Prepare for the A Level Spanish Exam with comprehensive quizzes and study materials. Enhance your language skills and be fully prepared for this challenging exam with our engaging questions and detailed explanations.

Each practice test/flash card set has 50 randomly selected questions from a bank of over 500. You'll get a new set of questions each time!

Practice this question and more.


How is 'aguantar' translated into English?

  1. To put up with

  2. To save

  3. To admit

  4. To end

The correct answer is: To put up with

The correct translation of "aguantar" into English is "to put up with." This verb conveys the idea of enduring or tolerating something that is difficult or unpleasant, which aligns perfectly with the English phrase "to put up with." For example, if someone is dealing with a challenging situation or person, they might say they have to "aguantar" that experience, implying that they must tolerate it without necessarily wanting to. This word often carries a connotation of patience and perseverance, highlighting the effort involved in enduring that situation. While the other options present different meanings, none capture the essence of "aguantar" as effectively as "to put up with." "To save," "to admit," and "to end" refer to direct actions that do not encapsulate the concept of enduring or tolerating a situation.